Большинство произведений Трублаини написано в приключенческом жанре. Но приключения у Трублаини не самоцель, а лишь способ изложить события в увлекательной, острой форме. События — это наша действительность, герои — советские люди, поставившие себе целью подчинить интересам народа суровую Арктику, заставить плодоносить пустыни, преобразовать нашу страну в цветущий сад и неприступную для врата крепость.
Повесть Трублаини «Шхуна «Колумб» посвящена обороне Родины, героической борьбе советской молодежи против шпионов и диверсантов, засылаемых из-за границы.
Николай Трублаини горячо любил советскую Родину, он трогательно заботился о счастье ее юного поколения.
Великая Отечественная война оборвала мечты, труд, замыслы писателя-патриота.
В первый же день войны Николай Петрович подал в партийную организацию заявление о своем желании идти на фронт. Он просил об этом в военном отделе обкома партии, в военкомате. А пока разрешался вопрос, копал бомбоубежища для детей и женщин, проводил занятия с группами противовоздушной и химической обороны, писал очерки и рассказы о патриотизме советских людей.
20 сентября Николай Трублаини выехал добровольцем на фронт. 3 октября он прибыл на передовую линию, в дивизию, ведущую арьергардные бои с противником в Северной Таврии. Еще в штатском платье (ему не успели выдать обмундирование), он, не (обращая внимания на сильный обстрел, пошел в роту, на участке которой в тот день велись жестокие бои.
Бой был в разгаре. Фашисты предприняли одну из своих ночных атак. Все вокруг грохотало и пылало. Второй номер пулемета, возле которого остановился Трублаини, только что был ранен. Бойца оттащили, и Николай Петрович стал на его место.
Бой длился еще полчаса. Писатель ловко подавал ленту. Принес воды и охладил пулемет. За эти полчаса он так подружился с пулеметчиком, что пришлось долго уговаривать Николая Петровича уйти с поля боя. Было уже за полночь, а он все еще переползал из окопа в окоп, знакомясь с бойцами.
На рассвете за ним заехала машина редакции.
Машина продвигалась вместе с колонной полка, отходившего на новые позиции. Фашисты разведали о движении колонны. Налетели тяжелые бомбардировщики. Две бомбы упали вблизи группы, с которой был писатель. А когда дым и пыль рассеялись, бойцы увидели Николая Трублаини, лежавшего ничком шагах в пяти от машины.
Он упал на пыльную зелень совхозного баштана, на поле, исковерканное разрывами вражеских снарядов, и уже не мог встать со своей родной, любимой земли. А когда подошли бойцы, чтобы оказать ему помощь, он тихо и виновато усмехнулся и, помолчав, сказал:
— Вы не беспокойтесь, делайте свое, — и посмотрел туда, откуда наступали гитлеровские орды.
Ранение оказалось смертельным, и на другой день Николая Петровича не стало.
Трублаини умер смертью воина, отдав свою жизнь за советскую Родину.
Год 1907 — год рождения Николая Трублаини. Год 1941 — год его смерти. Как мало он прожил!
Год 1931 — дата выхода в свет его первой книги «Человек спешит на Север». Год 1941 — дата выхода в свет его последней книжки «Жизнь за Родину». Как немного пришлось ему творчески поработать!
Но как много сделал он!
За десять лет творческого труда — свыше тридцати книг объемом более двухсот печатных листов.
Как много он мог еще сделать, этот человек необычайной моральной чистоты, высокого мужества, чудесный друг и воспитатель нашей молодежи, писатель, чья жизнь и деятельность навсегда будут образцом для советского человека.
Ярослав ГРИМАЙЛО
Объяснение морских терминов см. в конце книги.
Пароход, построенный Фультоном, был спущен на воду в начале XIX века.
Л я д а — подъемно-опускная дверь люка.
В а ш г е р д — аппарат для промывки руд.
Н и з о в о й в е т е р — ветер, дующий с моря на сушу; в е р х о в о й — с суши на море.
«У» — первая буква немецкого слова Unterseebot — подводная лодка.
Н и п п е л ь — металлическая трубка с винтовыми нарезками.
«Н а у т и л у с» — название фантастического подводного корабля из романа Жюль Верна «80 тысяч километров под водой».